С 1 июля 2015 года открыт Литературный интернет-портал российских немцев http://rd-autoren.de Его цель — сконцентрировать в одном месте как можно больше литературы российских немцев, о существовании которой никто никогда не заявлял, в какую бы пору они ни жили, — царскую, СССР или постсоветскую.
Далеко не все разделяют точку зрения, что творчество российских немцев принадлежит двум народам: тому, на языке которого они пишут, и тому, к которому принадлежат этнически. Landesmannschaft придерживается точки зрения, что все, пишущие на русском, русские писатели, а все, пишущие на немецком, — немецкие. Такой подход к литературе нашего народа вреден. Без заботы о сохранении целостности культурного пласта и исторического пути исчезают народы и его наследие.
Литература Мира многонациональна: немецкая, английская, французская, казахская, еврейская и даже калмыцкая — не было и нет лишь литературы российских немцев, потому как официально не было и нет такого народа. А он был и есть — жаль, к нему относились чаще всего, как к людям второго сорта, хотя он всегда любил и считал своей Родиной обе страны — Россию и Германию.
О многих выдающихся деятелях немецкого происхождения в России умалчивали. Когда умалчивать было невозможно, указывали: «русский», «советский», «российский». А это не только неверно — это вредно: принадлежность стране (нации), исключает национальность и провоцирует импульс национальной розни. В энциклопедии, к примеру, мы прочтём, что автор стеклянной пирамиды Лувра – американский архитектор китайского происхождения Бэй Юймин, следовательно, он достояние и американцев, и китайцев. О Джамбуле Джабаеве прочтём: казахский советский поэт-акын. И нет вопросов…
Но ни в одном справочнике либо энциклопедии нет записи: «Русский (либо советский, российский) литератор немецкого происхождения». Выходит, жили-были в России немцы, а писателей среди них — ни одного. Даже завалящего… Помилуйте — были! И не завалящие! Из этих соображений создана своеобразная литературная автономия (назовите её библиотекой), чтобы обратить внимание на немецкое происхождение русских (советских, российских) литераторов, чьи имена следует произносить не скороговоркой, но с «толком, чувством»…
С думой о просвещенчестве мы открываем не только страницы современных русскоязычных авторов, но и авторов прошлого. Так, частично опубликован современник А. С. Пушкина и основоположник колонистской литературы Поволжья — Антон Шнайдер. Открыты страницы З. Гиппиус (1869-1945), Б. Пильняка (Вогау) (1894-1938), Н. Эрдмана (1900-1970), В. Шефнера (1914- 2002). У нас нет немецкого редактора и потому нет немецкоязычной части портала — выставлено лишь несколько параллельных текстов.
Наша позиция изложена на главной странице портала: «Многие из нас прожили в России, пишут о России и на русском, но не русские; прожили в Казахстане, пишут о Казахстане, но не казахские; живут в Германии, пишут на немецком, но не немецкие. Они «немцы из России», хотя официально их в России не было и нет с 1941-го — парадокс…»
Чужие там и здесь, мы повисли между… И так как интернет — мобильный мир Вселенной, мы решили образовать в нём свой угол — заявить о себе и литературе нашего народа.
Приглашаем к сотрудничеству http://rd-autoren.de/
С уважением, администратор портала КаСе
Bild: freepik.com